Visual Novel Translation Status [10-07-2016]
Fan Project:
- Amaenbo (vndb) – Being translated
- Amairo IsleNauts (vndb) – prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
- Aoiro Rinne (vndb) – “Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)”
- Aokana (vndb) – 1st pass TL done, 2nd pass in progress
- AstralAir (vndb) – 100% translated, release a long ways off
- Clover Day (vndb) – Common + 3 routes done, other routes + 348/711 KB and 74/722 KB translated
- Cocoro Function (vndb) – 14735/53644 (27.47%) lines translated
- Daitoshokan no Hitsujikai (vndb) – 89.82% translated, 77.07% edited
- Fate/Hollow Ataraxia (vndb) – 100% beta patch released
- Flight Diary (vndb) – 14.8% translated, 11.85% edited
- Flyable Heart (vndb) – 14.61% translated in new translation project
- Fortune Arterial (vndb) – Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
- Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon (vndb) – translation started
- Galzoo Island (vndb) – Being translated
- Gensou no Idea (vndb) – Common route 21% translated
- Gore Screaming Show (vndb) – 29% translated, 12% edited
- Grisaia no Meikyuu (vndb) – 208/2797 (7.44%) KB translated, 140/2797 (5.00%) edited
- Hara Min!! ~Saimin Nakadashi Kozukuri Sengen~ (vndb) – 10% translated
- HaraKano (vndb) – Patch with Common, Marina, Ayana, Ren and Kanna routes released
- Haruka Na Sora (vndb) – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
- Harumade Kururu (vndb) – 100% of the initial harem route + 25% common route translated
- Hatsukoi 1/1 (vndb) – 11409 lines translated, ~10200 lines edited
- Hatsuyuki Sakura (vndb) – 19.4% (7525/38793) lines translated
- Hoka no Onna (vndb) – 84.88% translated
- Immoral Little (vndb) – 500/11,626 (4.3%) translated
- Irotoridori no Sekai (vndb) – 6523/50663 (13%) lines translated
- Junketsu Megami-Sama (vndb) – prologue patch released
- Koiken Otome (vndb) – 100% QC, final checks remain
- Koiseyo Imouto Banchou (vndb) – 9% (3796/42627) lines translated
- KoiTate (vndb) – 34139/38001 (89%) translated
- Kourin no Machi (vndb) – 18361/36959 (49.6%) lines translated
- Kud Wafter (vndb) – 12982/33132 (39.18%) lines translated
- Kurukuru Fanatic (vndb) – 100% translated, UI + Wordwrapping done
- Lamune (vndb) – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
- Little Busters (vndb) – Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
- Lovely Cation (vndb) – 31.6% of lines completed
- Lover Able (vndb) – 6.84% translated
- Magical Marriage Lunatics (vndb) – 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
- Majikoi A-2 (vndb) – Picked up
- Majo Koi Nikki (vndb) – 9114/40394 (23%) lines translated
- Monster Girl Quest Paradox (vndb) – new partial patch released
- Muv-Luv Altered Fable (vndb) – 65% partial patch released
- Nursery Rhyme (vndb) – 12032/32977 (36.48%) lines translated
- Popotan (vndb) – 6% translated
- Pure Pure The Story of Ears and Tails (vndb) – Fully translated, 77.26% edited, 64.60% ready for testing
- Rance 5D (vndb) – 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned
- Rance VI (vndb) – 88.4% translated, on hold
- Rance Quest (vndb) – 55% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
- SakuSaku (vndb) – 100% translated and edited, 82% through TLC
- Sanarara R (vndb) – Project resuming
- Sayonara wo Oshiete (vndb) – 4269/14309 (29.8%) lines translated
- SubaHibi (vndb) – Down the Rabbit Hole I patch released, 100% translated, 2nd editing pass and QC remain, should be released on or before July 20th.
- Sukimazakura to Uso no Machi (vndb) – 10,448 / 30,513 Lines (34.2%) translated, partial patch released
- Supreme Candy (vndb) – ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
- Tasogaredoki no Kyoukaisen (vndb) – 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
- Tenshin Ranman (vndb) – Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
- To Heart2 (vndb) – 100% beta patch released, 35% edited
- Tokyo Necro (vndb) – 1010/39657 lines translated
- Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou (vndb) – 9970/31248 (31%) translated
- Ushinawareta Mirai wo Motomete (vndb) – 4282/35056 (15.7%) lines translated
- Walkure Romanze (vndb) – 4,268/8037 lines of the prologue translated
- White Album 2 (vndb) – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated
- Witch’s Garden (vndb) – 47555/67201 (70.77%) lines translated, 3,426/67,201 (5.10%) edited, prologue patch released
- Yosuga no Sora (vndb) – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 37.89%, Common and Kazuha fully edited
- Your Diary (vndb) – Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua’s route, 1/10 scrpts translated of Kanade’s route
- Bocchi Musume x Produce Keikaku (vndb) – Picked up
- Bokuten (vndb) – 100% translated, 95% edited
- Da Capo 3 (vndb) – 97% translated, 98% edited
- Dal Segno (vndb) – Picked up
- Himawari (vndb) – TL finished, 100% edited, in scripting
- Imouto Paradise 2 (vndb) – 48% translated, 25% edited
- Kuroinu (vndb) – Being released as 3 separate chapters, CH1 78% TL 18.13% edited
- Kyonyuu Fantasy (vndb) – 100% TL+Edited, in scripting
- Maggot Baits (vndb) – Picked up
- Myth (vndb) – in scripting
- Princess Evangile W Happiness (vndb) – 50% translated, 22.2% edited
- SukiSuki (vndb) – Picked up
- Trinoline (vndb) – Announced
JAST:
- Django (vndb) – 1st half of 2016
- Eiyuu*Senki (vndb) – Picked up
- Katahane (vndb) – Picked up
- Princess X (vndb) – Picked up
- Princess X fandisc (vndb) – Picked up
- Sumaga (vndb) – Fully translated, in editing
- Trample on Schatten (vndb) – 86% translated
- Sweet Home (vndb) – 100% translated, debugging script
- Sumeragi Ryoko (vndb) – Beta, in preorder, script edit 20%
SEKAI PROJECT:
- Baldr Sky (vndb, vndb) – Picked up both 1 and 2
- Chrono Clock (vndb) – 25.11% translated
- Grisaia trilogy (vndb, vndb, vndb) – 2nd title Steam released, uncut still to come, 3rd 35% translated
- Hoshizora no Memoria (vndb) – 18.38% translated
- Koikuma (vndb) – Picked up
- Ley Line (vndb) – picked up
- Nenokami (vndb) – 99.79% translated, Indiegogo finished
- Sacrament Sheep (vndb) – in beta
- SakuSaku (vndb) – Picked up
- Tenshin Ranman (vndb) – 30.02%
- Wagamama High Spec (vndb) – announced, 2016 release