Translations Status

Visual Novel Translation Status [10-07-2016]

Fan Project:

  • Amaenbo (vndb) – Being translated
  • Amairo IsleNauts (vndb) – prologue and common route fully translated, Shirley route 20% TL, Masaki 40% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
  • Aoiro Rinne (vndb) – “Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)”
  • Aokana (vndb) – 1st pass TL done, 2nd pass in progress
  • AstralAir (vndb) – 100% translated, release a long ways off
  • Clover Day (vndb) – Common + 3 routes done, other routes + 348/711 KB and 74/722 KB translated
  • Cocoro Function (vndb) – 14735/53644 (27.47%) lines translated
  • Daitoshokan no Hitsujikai (vndb) – 89.82% translated, 77.07% edited
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) – 100% beta patch released
  • Flight Diary (vndb) – 14.8% translated, 11.85% edited
  • Flyable Heart (vndb) – 14.61% translated in new translation project
  • Fortune Arterial (vndb) – Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
  • Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon (vndb) – translation started
  • Galzoo Island (vndb) – Being translated
  • Gensou no Idea (vndb) – Common route 21% translated
  • Gore Screaming Show (vndb) – 29% translated, 12% edited
  • Grisaia no Meikyuu (vndb) – 208/2797 (7.44%) KB translated, 140/2797 (5.00%) edited
  • Hara Min!! ~Saimin Nakadashi Kozukuri Sengen~ (vndb) – 10% translated
  • HaraKano (vndb) – Patch with Common, Marina, Ayana, Ren and Kanna routes released
  • Haruka Na Sora (vndb) – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
  • Harumade Kururu (vndb) – 100% of the initial harem route + 25% common route translated
  • Hatsukoi 1/1 (vndb) – 11409 lines translated, ~10200 lines edited
  • Hatsuyuki Sakura (vndb) – 19.4% (7525/38793) lines translated
  • Hoka no Onna (vndb) – 84.88% translated
  • Immoral Little (vndb) – 500/11,626 (4.3%) translated
  • Irotoridori no Sekai (vndb) – 6523/50663 (13%) lines translated
  • Junketsu Megami-Sama (vndb) – prologue patch released
  • Koiken Otome (vndb) – 100% QC, final checks remain
  • Koiseyo Imouto Banchou (vndb) – 9% (3796/42627) lines translated
  • KoiTate (vndb) – 34139/38001 (89%) translated
  • Kourin no Machi (vndb) – 18361/36959 (49.6%) lines translated
  • Kud Wafter (vndb) – 12982/33132 (39.18%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic (vndb) – 100% translated, UI + Wordwrapping done
  • Lamune (vndb) – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
  • Little Busters (vndb) – Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
  • Lovely Cation (vndb) – 31.6% of lines completed
  • Lover Able (vndb) – 6.84% translated
  • Magical Marriage Lunatics (vndb) – 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
  • Majikoi A-2 (vndb) – Picked up
  • Majo Koi Nikki (vndb) – 9114/40394 (23%) lines translated
  • Monster Girl Quest Paradox (vndb) – new partial patch released
  • Muv-Luv Altered Fable (vndb) – 65% partial patch released
  • Nursery Rhyme (vndb) – 12032/32977 (36.48%) lines translated
  • Popotan (vndb) – 6% translated
  • Pure Pure The Story of Ears and Tails (vndb) – Fully translated, 77.26% edited, 64.60% ready for testing
  • Rance 5D (vndb) – 100% translated, 100% edited, in revision.. unofficial release not planned
  • Rance VI (vndb) – 88.4% translated, on hold
  • Rance Quest (vndb) – 55% messages and all strings translated, 39/198 quests finished, unofficial release not planned
  • SakuSaku (vndb) – 100% translated and edited, 82% through TLC
  • Sanarara R (vndb) – Project resuming
  • Sayonara wo Oshiete (vndb) – 4269/14309 (29.8%) lines translated
  • SubaHibi (vndb) – Down the Rabbit Hole I patch released, 100% translated, 2nd editing pass and QC remain, should be released on or before July 20th.
  • Sukimazakura to Uso no Machi (vndb) – 10,448 / 30,513 Lines (34.2%) translated, partial patch released
  • Supreme Candy (vndb) – ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen (vndb) – 100% translated, 100% TLC, 100% edited, QC and tech stuff left
  • Tenshin Ranman (vndb) – Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
  • To Heart2 (vndb) – 100% beta patch released, 35% edited
  • Tokyo Necro (vndb) – 1010/39657 lines translated
  • Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou (vndb) – 9970/31248 (31%) translated
  • Ushinawareta Mirai wo Motomete (vndb) – 4282/35056 (15.7%) lines translated
  • Walkure Romanze (vndb) – 4,268/8037 lines of the prologue translated
  • White Album 2 (vndb) – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, closing chapter 17052/35275 (48.34%) translated
  • Witch’s Garden (vndb) – 47555/67201 (70.77%) lines translated, 3,426/67,201 (5.10%) edited, prologue patch released
  • Yosuga no Sora (vndb) – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 37.89%, Common and Kazuha fully edited
  • Your Diary (vndb) – Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua’s route, 1/10 scrpts translated of Kanade’s route

Mangagamer:

  • Bocchi Musume x Produce Keikaku (vndb) – Picked up
  • Bokuten (vndb) – 100% translated, 95% edited
  • Da Capo 3 (vndb) – 97% translated, 98% edited
  • Dal Segno (vndb) – Picked up
  • Himawari (vndb) – TL finished, 100% edited, in scripting
  • Imouto Paradise 2 (vndb) – 48% translated, 25% edited
  • Kuroinu (vndb) – Being released as 3 separate chapters, CH1 78% TL 18.13% edited
  • Kyonyuu Fantasy (vndb) – 100% TL+Edited, in scripting
  • Maggot Baits (vndb) – Picked up
  • Myth (vndb) – in scripting
  • Princess Evangile W Happiness (vndb) – 50% translated, 22.2% edited
  • SukiSuki (vndb) – Picked up
  • Trinoline (vndb) – Announced

JAST:

  • Django (vndb) – 1st half of 2016
  • Eiyuu*Senki (vndb) – Picked up
  • Katahane (vndb) – Picked up
  • Princess X (vndb) – Picked up
  • Princess X fandisc (vndb) – Picked up
  • Sumaga (vndb) – Fully translated, in editing
  • Trample on Schatten (vndb) – 86% translated
  • Sweet Home (vndb) – 100% translated, debugging script
  • Sumeragi Ryoko (vndb) – Beta, in preorder, script edit 20%

SEKAI PROJECT:

  • Baldr Sky (vndb, vndb) – Picked up both 1 and 2
  • Chrono Clock (vndb) – 25.11% translated
  • Grisaia trilogy (vndb, vndb, vndb) – 2nd title Steam released, uncut still to come, 3rd 35% translated
  • Hoshizora no Memoria (vndb) – 18.38% translated
  • Koikuma (vndb) – Picked up
  • Ley Line (vndb) – picked up
  • Nenokami (vndb) – 99.79% translated, Indiegogo finished
  • Sacrament Sheep (vndb) – in beta
  • SakuSaku (vndb) – Picked up
  • Tenshin Ranman (vndb) – 30.02%
  • Wagamama High Spec (vndb) – announced, 2016 release